– *gratia* (łaska) -> *gratia* (łaska)
– *peccatum* (grzech) -> *peccatum* (grzech)
– *expiatio* (zadośćuczynienie) -> *expiatio* (zadośćuczynienie)
– *unitas fidei* (jedność wiary) -> *unitas fidei* (jedność wiary)
– *ex opere operato* (na mocy samej wykonanej czynności) -> *ex opere operato* (na mocy samej wykonanej czynności)
Wait, the rule says: „Używaj pogrubień (np. `tekst`) dla najcięższych błędów, bezpośrednich cytatów herezji lub bluźnierstw oraz dla sformułowań demaskujących apostazję.”
Let’s make sure the bolding matches this perfectly.
„sama modlitwa o powołania nie wystarczy. Ona bez czynów świadectwa naszego kapłańskiego życia jest martwa” -> let’s bold this exact heretical statement: „sama modlitwa nie wystarczy. Ona bez czynów świadectwa naszego kapłańskiego życia jest martwa”.
Let’s review the paragraph lengths and structure.
Level 1:
Za artykułem:
27 czerwca 2026 | 19:01Bp Rojek do księży: modlitwa bez czynów świadectwa kapłańskiego życia jest martwa (ekai.pl)
Data artykułu: 27.06.2026


